martes, 18 de marzo de 2014

Bloguear o no bloguear / To blog or not to blog

Como ya os habéis dado cuenta llevo mucho tiempo sin bloguear, demasiado, y esto no puede ser.

Todos los días durante estos cinco meses he querido hacerlo pero me daba cierta vergüenza, aunque seguía sintiendo la necesidad de compartir lo que hago, lo que siento, lo que opino, lo que me gusta...

No sabía cómo volver, qué escribir después de tanto tiempo. Una idea tras otra aparecían en mi mente y las desechaba por no parecerme adecuadas.

Hoy he leído una entrada de Scathingly Brilliant que ha llegado directa a mi corazón bloguero y me ha hecho volver. Un poquito, sólo con unas palabras, pero aquí estoy de nuevo y eso es lo que importa.

Ya puedo decir que he vuelto. Y estoy feliz.

As you have already noticed I have been without blogging for a long time, too much, and this cannot go on like this.

Every day during these five months I have wanted to do but I was sort of ashamed, although I still had the need to share what I do, what I feel, what I think, what I like...

I didn't know how to come back, what to write after such a long time. One idea after the other came to my mind and I rejected because they didn't seem right.

Today I haver read a post at Scathingly Brilliant that has directly hit my blogging hear and has made me come back. Just a bit, just some words, but here I am again and that's what matters.

I can already say I'm back. And I'm happy.

jueves, 24 de octubre de 2013

En huelga / On strike


Hoy estamos en huelga.
Today we are on strike.



Educación pública sí, recortes no.
Public education yes, no cuts.


martes, 22 de octubre de 2013

DIY: El árbol de Gael / Gael's tree

Uno de los blogs que he visitado hoy me ha dado una idea nueva para hacer una manualidad con Gael: un árbol otoñal de bolsa de papel.

One of the blogs I have visited today has given me a new idea to do some crafting with Gael: a paper bag autumn tree.

Cuanto lo tenga os lo enseñaré, por supuesto, no lo dudéis un momento, pero por ahora os dejo con el que hicimos el invierno pasado, justo después de que me comprara un arbolito de madera para colgar mis "alhajas".

As soon as we have it I'll show you, of course, don't you ever doubt it, but by now I'll leave you with the one we did last year, right after I bought a wooden tree to hang my "jewels".

Como era de esperar, en cuanto lo vio Gael quiso jugar con él, así que lo mejor que se me ocurrió para que no me lo cogiera y durara un poquito más (de hecho todavía está vivo), fue proponerle hacer uno propio. La idea le encantó, por supuesto.

As expected, as soon as he saw it, Gael wanted to play with it, thus the best I thought of to prevent him from getting it and make it last a little bit more (in fact it is still alive), was to suggest him to make one of his own. He loved the idea, of course.

Para hacerlo cogí una caja de folios vacía del trabajo y con mi árbol desmontado como plantilla dibujé cuatro partes, para poder pegar dos y dos de manera que quedaran las caras de dentro del cartón por fuera para poder pintarlo.


To do it I got an empty box of sheets and with my tree disassembled as a stencil, I drew four parts, to be able to glue two and two in a way that the cardboard sides were out to be able to paint it.

Después las recorté y acto seguido pasamos a la fase de pintado, que claro está es la que más le gustó a mi peque. Él solito eligió los colores y como podéis ver en las fotos quedó bastante colorido. 

After that I cut them out and immediately after we moved on to the painting phase, which of course was the one Gael loved the most. He chose the colours on his own and as you can see in the pics it ended up quite colourful.

Jugó con el arbolito todo lo que quiso y más. Estuvo durante meses encima de la mesa de su habitación y le colgó todo lo que pilló, pero lamentablemente tanto trajín tenía que acabar mal y un día tuvimos que tirarlo.

He played with the tree as much as he wanted. It was on his bedroom for months and he hang on it whatever he got around, but unfortunately so much hustle and bustle had to end up in a bad way and one day we had to throw it away.

Espero que le guste también el nuevo que he pensado para hacer juntos...

I hope he also likes the new one I've thought to do together...


Y por último pero no por ello menos importante, one more thing: Gracias por estar ahí. 

And last but not leas, one more thing: Thanks for being there.


lunes, 21 de octubre de 2013

Mis primeros botones / My first buttons

Hace ya unos meses, antes del verano, fui a la feria Creativa en Valencia con Mr M y mi amiga María. Ya os hablaré de ella un día porque compartimos una misma pasión entre otras: Pilates. Pero será otro día, porque hoy quiero hablaros de algo que compré ese día. Se trata de una máquina para forrar botones.

Some months ago, before the summer, I went to the Creativa fair in Valencia with Mr M and my friend María. I'll tell you about her one because we both share the same passion among others: Pilates. But that will be some other day, because today I would like to tell you about something I bought that day. It is a machine to line buttons.


Hasta ahora no la había usado, porque tengo muchas ideas pero no acababa de ver el momento para utilizarla por primera vez. Hace un par de días llegó con el último proyecto que estoy haciendo. Lo vi clarísimo y ni corta ni perezosa me lancé a utilizarla. Tengo que deciros que me encantó. Estoy deseando volver a forrar botones cuanto antes, así que más me vale empezar a decorar todo a diestro y siniestro, jajaja.


I hadn't used it up till now, since I have lots of ideas but didn't see the moment to use it for the first time. A couple of days ago it arrived with the last project I am making. I saw it crystal clear and without hesitation I used it. I have to tell you that I loved it. I'm longing to line buttons as soon as possible, thus I'd better start customizins everything aroung me without stop, hahaha.

En la foto podéis ver el resultado, el antes y el después. He hecho dos y como quería que fueran iguales, corté el mismo trocito de tela. ¡Es super cuco! Madre mía lo que acabo de descubrir. ¡Me doy miedo yo misma! ;)

In this pic you can see the result, before and after. I have made two and since I wanted them to be the same, I cut the same piece of fabric. It's super cutie! Oh my, what I have just discovered. I'm afraid of myself! ;)


¡Ah! Que queréis saber cuál es el último proyecto en el que estoy trabajando, ¿no? Está casi acabado, así que os lo podré enseñar muy prontito... Espero que os guste.

Ah! You would like to know what my lastest project I'm working on is, wouldn't you? It's almost done, thus I'll be able to show you very soon... I hope you like it.

domingo, 20 de octubre de 2013

Mini hojaldres de salmón, setas y queso de cabra / Salmon, mushrooms and goat cheese mini puff pastries


Hace una semana tuvimos una fiestecilla y cada uno llevaba algo de comida. Nosotros decidimos hacer una receta con setas, dado que estamos en plena temporada por aquí. Mr M la buscó y yo la cociné.

A week ago we had a little party and each took some food for lunch. We decided to make a recipe with mushrooms, since they are in full swing right now here. Mr M googled it and I cooked it.

Podéis encontrar los ingredientes con las instrucciones originales en las que me basé aquí. En este blog le llaman mini quiches, pero como están hechas con hojaldre en lugar de masa quebrada he decidido cambiarle el nombre, además de que he hecho algún que otro cambio que os cuento enseguida.

You can see the original ingredients and instructions on which I based my recipe here. In this blog they are called mini quiches, but as they are made with puff pastry instead of shortbread I have decided to use another name, apart from the fact that I have done some changes that I will tell you in a moment.

jueves, 17 de octubre de 2013

Puntillismo / Pointillisme

Ya no recuerdo dónde vi esta actividad. Perdonad mi mala cabeza. Veo las ideas, me gustan, a veces me las apunto, pero cuando se me ocurre hacerlas luego no recuerdo dónde puse la referencia.

I don't remember where I saw this activity. Sorry for my bad memory. I see the ideas, I like them, sometimes I take note, but when I come to do them, then I don't remember where I kept the reference.

Esta actividad es bastante simple y creo que bien conocida, pero es la primera vez que la hacíamos. Lo único es que no hemos podido acabar el dibujo, así que no os puedo enseñar fotos de la obra acabada, pero con el collage podéis haceros una idea de cómo quedará.

This activity is quite simple and I think very well-known, but this is the first time we did it. The only thing is that we haven't been able to finish the picture, so I cannot show you pics of the finished masterpiced, but with the collage you may get an idea of how it will end up.

Los materiales son bastoncillos para los oídos, un dibujo para colorear y tampones de diversos colores.

The materials are Q-tips, a drawing to be coloured and ink pad with different colours.

Una vez lo tenéis todo, sólo tenéis que abrir los tampones si, como en el caso de Gael, no pueden solos, y ya pueden poner en marcha su creatividad para decorar el dibujo con la técnica del puntillismo.

Once you have it all, you only have to open the ink pads if, like Gael, they cannot open them by themselves, and they can already start up with their creativity to decorate the drawing the pointillisme technique.

Según lo juntos que se hagan los puntos, el color quedará más tupido o menos.

Depending on how close the points are made, the colour will more or less dense.

Ya veis, no es nada difícil, así que... ¡manos a la obra!

You see, it's not difficult at all, so... get the ball rolling!



miércoles, 16 de octubre de 2013

Callejeando 2 / Wandering 2

Antes de nada quiero pediros disculpas por desaparecer sin avisar.

First thing I would like to beg your pardon for having disappeared without any warning.

Os cuento lo que ha pasado estos días: primero fueron los compromisos del fin de semana, y después se me había roto el ordenador. Menos mal que al final no ha sido nada grave, sólo el cable de alimentación. Por ahora aguanta pero voy a hacer una copia de seguridad mañana mismo por si se acaba estropeando del todo.

I'll tell you what has happened during these days: first it was the weekend engagements, and after that my laptop got broken. Luckily it has been nothing serious, only the power cable. It keeps going now, but I'm going to do a backup tomorrow in case it ends up collapsing completely.

Hoy os traigo una foto de un cartel de la estación de metro Mundet de Barcelona. Me encantó el mensaje y quería compartirlo con vosotr@s.

Today I'm bringing you a pic from a poster in Mundet's underground station in Barcelona. I loved the message and I wanted to share it with you.

"Imagínatelo, un día se declara una guerra y no va nadie."
"Imagine it, one day a war is declared and nobody goes."

¿No os parece que sería genial si sucediera lo que propone?
¿Os lo imagináis?
Sería un cambio total en este mundo.

 Don't you think it would be grand what it suggests?
Can you imagine?
It would be a total change in this world.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...